Emlegettem korában, hogy errefelé már kora gyermekkorban elkezdik "tanítani" a gyerekeknek, hogy léteznek olyan gyerekek, felnőttek, akik pont olyanok, mint ők, csak egy kicsit mások. Ígértem is, hogy ha lehet megpróbálok közzétenni néhány ilyen könyvet. Nos, csak így fű alatt jelentem, hogy elkészült az első. A címe: Susan Laughs (Zsuzsa nevet). A szöveget/verset Jeanne Willis követte el, a rajzokért Tony Ross a felelős.
Rendszert nem hiszem, hogy csinálok belőle, mert - egyrészt illegális, másrészt - a rendelkezésemre álló szoftverekkel elég hosszadalmas a pdf file előállítása. Ráadásul előre is elnézéseteket kérem, mert kapásból egy versikés könyvvel kezdtem, és - mivel angolul van, ezért - mellékelek egy fordítást is. Az irodalomhoz értők, vájtfülű versszakértők most hagyják el a blogot, ugyanis ez inkább ferdítés lett, mint fordítás, és valódi rímek helyett csak kecskerímek sikeredtek. Aki teheti, inkább az angol változatot olvasgassa (a gyerkeknek is). Az irodalomi ízlés terén bekövetkező esetleges ízlésficam kialakulásáért semmilyen felelősséget nem vállalok :) Mindenki csak a saját felelősségére olvassa - a magyar változatot. A pdf. az eredeti, angol szöveggel van. A magyar fordítás a kép/link alatt található.
https://docs.google.com/file/d/0B1nKQFDEPZgUNzJqTzdCcnNSZUtHMWRPOUtqR1RJUQ/edit
Zsuzsa nevet
Zsuzsa nevet,
Zsuzsa nótázik,
Zsuzsa repül,
Zsuzsa hintázik,
Zsuzsa jó, Zsuzsa csintalan,
Zsuzsa szomorú, Zsuzsa gondtalan,
Zsuzsa táncol,
Zsuzsa ugrál,
Zsuzsa úszik,
Zsuzsa bujkál,
Zsuzsa fél, Zsuzsa ordít
Zsuzsa mérges, Zsuzsa lódít,
Zsuzsa pancsol,
Zsuzsa kerül
Zsuzsa integet,
Zsuzsa derül,
Zsuzsa ügyes,
Zsuzsa téved,
Zsuzsa vét és
Zsuzsa képes,
Zsuzsa üget,
Zsuzsa hajlít
Zsuzsa fest,
Zsuzsa hajít
Zsuzsa érez, Zsuzsa fél,
Zsuzsa ölel, Zsuzsa kér.
Ez itt Zsuzsa
mind és mind
épp mint ti, épp mint mi.